2009-03-14 10:49:04 ![]() ![]() ![]() А японцы говорят "Нунтяку" или "Нуншаку" и никак не склоняют, вот =Р В переводе - Нун - двойная, Чаку - палочка =) Если уж использовать, то как "Он достал Нун-чаки", то если этот кто-то вытащил две штуки нунчаку =) Ни за один пункт не проголосовал... Равзе что в контексте "Он навалял врагам нун-чаков!" или "Его с детства обзывали "Нун-чак" за длинные ноги")) А вообще, к чему всё это, админы мутят открытие Сио-Яня?) | ||||
2009-03-14 16:53:16 ![]() ![]() ![]() | ||||
2009-03-14 21:13:31 ![]() ![]() ![]() Он не мог досчитаться двух курток и двух пальто. Он не мог досчитаться двух скрипок и двух пианино. Он не мог досчитаться двух мечей и двух нунчаку. (так правильнее) Он не мог досчитаться двух мечей и двух нунчак. (так понятнее) Оценка 5! | ||||
2009-03-14 21:36:18 ![]() ![]() ![]() у меня троечка,но мое имхо,тк слово сие иностранное,то употребление его и так и так нельзя считать правильным или нет,ибо нельзя сказать,что написав ок или окей ты напишешь неправильно.как то так=) | ||||
2009-03-14 21:55:23 ![]() ![]() ![]() ![]() и вообще это языковая интерфиренция | ||||
2009-03-14 23:39:34 ![]() ![]() Насколько мне известно слово "Нунчаки" не скланяется по падежам. | ||||
2009-03-14 23:40:14 ![]() ![]()
Эээм.. во всяком случае в родительном будет "Нунчаки" | ||||
2009-03-15 09:26:26 ![]() ![]() ![]() Нунча́ки ![]() | ||||
2009-03-18 05:34:27 ![]() ![]() ![]() антисклоняемо, без дефиса) егэ - 5 , русский - 4, собсвенная оценка - 3- | ||||
2009-03-18 07:24:30 ![]() ![]() ![]() ![]()
![]() | ||||
2009-03-18 15:46:37 ![]() ![]() ![]() ![]()
нет кого?чего?нук-чаков=) | ||||
2009-03-18 15:49:13 ![]() ![]() Нунчаков)) вроде без дефиса) | ||||
2009-03-18 16:36:59 ![]() ![]() ![]() ![]() Нунчаку Слово не склоняется, во всех падежах пишется как нунчаку. Видел посты про мастерство, так вот оно называется также только с дополнениями: нунчаку-до, нунчаку-дзюцу и так далее. По-русскому 5, сам оцениваю ниже. ИМХО
+ | ||||
2009-03-18 16:45:05 ![]() ![]() ![]() ![]()
что за фигня эти символы и цыфры? | ||||
2009-03-18 16:47:59 ![]() ![]() ![]() ![]()
Извиняюсь заработался))) по русскому, исправляюсь) говорю же что оцениваю ниже, так как в различных ситуациях человек не совершенен и ему свойственно ошибаться)) | ||||
2009-03-18 16:49:46 ![]() ![]() ![]() ![]()
я так понимаю что это он-лайн словари. | ||||
2009-03-18 21:10:09 ![]() ![]() ![]() ![]() нунтяку- полюбосу и не склоняеться нунчаки- енто при совке обосрали грамотеи, так и приелось, что приходиться еще над этим думать. | ||||
2009-03-25 20:58:11 ![]() ![]() ![]() Нунчак вроде...по русскому 4 :) | ||||
2009-03-25 21:02:02 ![]() ![]() ![]() Не должно склоняться вообще О.о Ну в моём чисто Русском мозгу только так и не иначе. По Русскому пятёрка. | ||||
2009-03-25 21:04:40 ![]() ![]() ![]() Всем кто был прав по 1000умок плиссс!нуна ведь от трамв лечица скоро будет на такую сумму,а вдруг тут повезёт) ![]() | ||||
2009-03-27 22:44:19 ![]() ![]() ![]() ![]() q3sas знак ударения ссылку мою посмотри | ||||
2009-03-28 04:25:16 DREAD_Diztemperr ![]() вот вы все тут лузеры. по википедии лазаете. фу. зачем пытаться казаться умными, если вы не таковы на самом деле? что касается этимологии и склонения слова, то использовать можно исключительно транслитерацию ромадзи в нем. вы ведь не японцы. слово состоит из трех иероглифов - два на "нун" и одного на "шаку", который является мерой длины, а не только "слоговой буквой". но в нынешнем виде там пять иероглифов и слово деформировано в "нун" и "тяку" (на окинавских диалектах, как следствие смеси произношений иероглифа "шаку" с его китайским аналогом "чи", произносят эту часть слова как "тияку"). раз слово сложное (учитывая его этимологию), то оно вообще никак склоняться не может, даже с использованием довольно извращенной ромадзи. и пишется не через дефис оно, да. это я как почтишта магистр по японской культуре и истории говорю вам ![]() | ||||
2009-03-28 10:01:17 ![]() ![]() ![]() DREAD_Diztemperr я была права даж не зная всего этого ![]() | ||||
2009-04-01 20:45:49 ![]() DREAD_Diztemperr огорчу тебя наверное, но википедией не пользуюсь и не собираюсь. Насчет транслитераций и так далее, если слово переведено на другие языки то и используется по данному переводу. если на русском оно звучит как "нунчаку" то так и есть. к сожалению не знаю кто тут хотел показаться умным и так далее, если так у меня такое прослеживается, то уж простите, не хотел.
с этим полностью согласен а вообще..... не обижайся)) ок? )) ![]() | ||||
2009-04-02 02:02:38 ![]() ![]() ![]() ![]()
| ||||
1 | 2 | 3 |